РОЗСТРІЛЯЛИ, КОЛИ МАВ 37 РОКІВ...

.. Опубліковано в Культура.

Дубенщина гордиться багатьма своїми синами та дочками. Але з-поміж славетних імен є й такі, котрі відкриваємо заново. Так сталося і цього разу.

Позаминулого місяця всеукраїнська газета «Слово Просвіти» (15-21 листопада 2018 року, число 46) на 13-ій сторінці під рубрикою «Незабутні» опублікувала статтю доктора філологічних наук, професора Київського Національного університету імені Т. Г. Шевченка, лауреата премій імені Бориса Грінченка та Михайла Коцюбинського, члена Національної Спілки письменників України Олександра Астаф’єва «На високих духовних орбітах. Про трагічну долю критика і літературознавця Івана Миронця».
* * *
Виявляється, народився І. Миронець у місті Дубні - у вересні 1900-го року. Про його сім’ю, дитячі та юнацькі роки поки що не знаємо нічого. Тож звертаємося до старожилів, до усіх небайдужих дубенчан, аби допомогли воскресити із небуття талановитого краянина трагічної долі.
Прізвище – справді тутешнє. Пригадую створення і становлення тридцять років тому Дубенського Товариства української мови імені Тараса Шевченка, Дубенського РУХу, коли з-поміж наших активістів був і св. п. Миронець. Інтелігентний, скромний, сивоголовий чоловік, який мешкав на вуличці навпроти Луцької брами. Може, вони - родичі?
Дякую Сашкові Астаф’єву (ми з ним колись приятелювали, позаяк разом і водночас входили в літературу) за те, що допоміг доповнити літературну карту Дубенщини ще одним печальним іменем! Знаю, що йому ця тематика болить невипадково. Адже народився 1952 року в родині репресованих – на мисі Лазарєва Хабаровського краю. Автор книжок «Листв’яний дзвін», «Заручини», «Слова, народжені снігами», «Зблизька і на відстані», «На київськім столі», «Ніжинські гримаси», «Карфаген буде взятий», «Нарис життя і творчості Ігоря Качуровського», «Поети Нью-Йоркської групи», «Петро Одарченко. Штрихи до літературного портрета», «Апокаліпсис Євгена Маланюка», «Стилізація», «Історія української літератури» (у співавторстві). Часто публікується в українській і зарубіжній періодиці. Активно перекладає з французької, латинської, давньопровансальської, давньонімецької, польської, чеської, словацької, болгарської, німецької, білоруської, вірменської, казахської, південноосетинської, російської мов. Відмінник народної освіти України. Член Міжнародної Асоціації україністів.
Таким чином, іменний довідник «У дзеркалі слова», відтиражований до 20-річчя Дубенської організації Національної Спілки письменників України, невдовзі знову буде перевиданий, бо його доповнить і це талановите ім’я – Іван Миронець. Пропонуємо читачам розповідь про нього – зі «Слова Просвіти».

Микола ПШЕНИЧНИЙ, член правління Рівненської обласної організації Національної спілки краєзнавців України, письменник, просвітянин

Додати коментар


Захисний код
Оновити